Las Georgicas de Virgilio,

(Americana.) VIRGIL

Las Georgicas de Virgilio,

principe de los poetas Latinos nueuamente traduzidas en nuestra lengua Castellana en verso suelto, iuntamente con la decima Egloga, con muchas notaciones que siruen en lugar de comento por Iuan de Guzman.

Description: FIRST EDITION OF THIS TRANSLATION, a couple of small holes in the title-page, and one in the succeeding leaf, repaired with the loss of a few letters, title a little short at fore-edge, contemporary ownership inscription on title, partly corroded, minor damp-staining, ff. [xxiv], 150, 12mo, recased in old vellum, spine consolidated

Publication Details: Salamanca: Iuan Fernandez, 1586

Notes: The first complete translation of the Georgics into Spanish. This in itself is a milestone, but the present petite volume packs an even bigger punch in the 'notaciones', whose importance as Americana it seems has only fairly recently been understood and appreciated. For in the notes, which occupy half the book, Guzman draws upon his (supposed) experiences in the New World. If he did not actually sojourn there, he does introduce 'Americanismos', e.g. 'canoa ... el barco de un palo', which, he tells us, comes from Santo Domingo. He introduces other 'vocables peregrinos', such as 'guayauas', whic...more

Bibliography: (Kallendorf SG1586.1 (but not in the Junius Spencer Morgan Collection); USTC 342446 (calling for only 130 fols., but signatures correct)

Enquire about this book

Price: £18,000

Subject: Literature

Published Date: 1586

Stock Number: 64451

add to basket

(Your basket is currently empty)