Traducción y recepción de la subtitulación chino-español

Traducción y recepción de la subtitulación chino-español

Paperback (25 Mar 2014) | Spanish

  • $170.81
Add to basket

Includes delivery to the United States

10+ copies available online - Usually dispatched within 7 days

Publisher's Synopsis

Esta trabajo de investigación se centra en el estudio de la traducción y la subtitulación englobando la cultura lingüística como referente cultural en seis películas taiwanesas subtituladas al español. Nuestros objetivos consisten en otorgar un concepto dinámico a la cultura lingüística que nos permita englobar los aspectos lingüísticos y paralingüísticos a fin de identificar a las características de los personajes de las películas. Además, analizamos la correlación entre las técnicas de traducción más utilizadas para las categorías de nuestra clasificación de referentes culturales y su recepción según la accesibilidad de los contextos situacionales. Asimismo, realizamos una encuesta que nos sirva para averiguar cómo los elementos cinematográficos (subtítulos, imágenes, pista sonora) pueden condicionar la recepción de los informantes españoles.

Book information

ISBN: 9783639554816
Publisher: KS Omniscriptum Publishing
Imprint: Publicia
Pub date:
Language: Spanish
Number of pages: 660
Weight: 953g
Height: 229mm
Width: 152mm
Spine width: 37mm