Publisher's Synopsis
Papiamentu es un objetivo en movimiento. Varía de una isla a otra, de un barrio a otro, de una generación a otra. Los lingüistas tienen diversas opiniones sobre la historia, la fonología y la gramática. Los hablantes nativos a menudo no están de acuerdo con los detalles.
Muchos hablantes de papiamento son multilingües y también pueden hablar holandés, inglés y español. El papiamento ha sido un idioma oficial de Aruba desde mayo de 2003. En las antiguas Antillas Neerlandesas (que en ese momento comprendían Bonaire, Curazao, Saba, Sint Eustatius y Sint Maarten) el papiamento se convirtió en idioma oficial el 7 de marzo de 2007. Después de su disolución, el estatus oficial de la lengua se confirmó en los Países Bajos caribeños recién formados (parte de los Países Bajos propiamente dichos y comprometiendo Bonaire, Saba y Sint Eustatius), hasta el 1 de enero de 2011; desde entonces, Bonaire es la única parte de los Países Bajos caribeños en la que es reconocida. Papiamentu, holandés e inglés son los idiomas oficiales de Curazao; El papiamento y el holandés son oficiales en Bonaire, y en Aruba los idiomas oficiales son el papiamento y el holandés. Aunque el número de hablantes es sólo de unos 300.000, hay varios periódicos publicados en el idioma y se ha trabajado recientemente para estandarizar la ortografía. Este diccionario contiene 7.500 términos en inglés y papiamento. También publicamos volúmenes complementarios con traducciones emparejadas de holandés, español y portugués. Este diccionario se deriva de nuestro sistema WordsRUs. Visite nuestro sitio web en www.wordsrus.info para conocer la disponibilidad de los otros volúmenes.