Publisher's Synopsis
Adottando il nom de plume "Didimo Chierico", Ugo Foscolo traduce e annota il romanzo di Vincent Sterne, il quale [...] assumendo il nome di "Yorick", antico buffone tragico, volle con parecchi scritti, e singolarmente in questo libricciuolo, insegnarci a conoscere gli altri in noi stessi, e a sospirare ad un tempo e a sorridere meno orgogliosamente su le debolezze del prossimo.
Questo racconto, che descrive l'esperienza turistica di Sterne di un viaggio di sette mesi fra la Francia e l'Italia per motivi di salute, si colloca con originalità fra la classica Letteratura di viaggio e il romanzo. Sterne abdica frequentemente alla tecnica del reportage e si dedica piuttosto a sé e ai propri sentimenti, con ironia e commozione.
La presente edizione, riveduta e corretta, ripubblica la versione originale dell'opera, così come stampata nel 1813.