Publisher's Synopsis
Ce livre historique peut contenir de nombreuses coquilles et du texte manquant. Les acheteurs peuvent generalement telecharger une copie gratuite scannee du livre original (sans les coquilles) aupres de l'editeur. Non reference. Non illustre. 1905 edition. Extrait: ...related. When he came to Norway he proceeded straight to King Olaf, and found him at Sarpsborg. He presented himself before the king just as he was sitting down to table. Sigvat saluted him. The king looked at Sigvat and was silent. Then Sigvat sang: --"Great king! thy marshal is come Great king! what seat here shall ha home, take No more by land or sea to roam, For the king's honour--not his sake? But by thy side For all seats here Still to ahide. To me are dear." Then was verified the old saying, that "many are the ears of a king;" for King Olaf had heard all about Sigvat's journey, and that he had spoken with Canute. He says to Sigvat, "I do not know if thou art my marshal, or hast become one of Canute's men." Sigvat said: --"Canute, whose golden gifts display Two masters at a time, I said, A generous heart, would have me Were one too many for men bred stay, Where truth and virtue, shown to Service in his great court to take, all, And my own Norway king forsake. Make all men true in Olaf's hall." Then King Olaf told Sigvat to take his seat where he before used to sit; and in a short time Sigvat was in as high favour with the king as ever. 171.--OF ERLING SKJALGSON AND HIS SONS. Erling Skjalgson and all his sons had been all summer in King Canute's army, in the retinue of Earl Hakon. Thorer Hund was also there, and was in high esteem. Now when King Canute heard that King Olaf had gone overland to Norway, he discharged his army, and gave all men leave to go to their winter abodes. There was then in Denmark a great army of foreigners, both English, Norwegians, and men of other countries, who had joined the expedition in summer. In autumn (1027) Erling Skjalgson went to Norway with his men, ..."