Publisher's Synopsis
This historic book may have numerous typos and missing text. Purchasers can usually download a free scanned copy of the original book (without typos) from the publisher. Not indexed. Not illustrated. 1907 edition. Excerpt: ...cautiously at the door on the right) I am seeking--(catches sight of Butterfly, who has risen on hearing him enter) Madam Butterfly--Butterfly (corrects him, without turning round) Nay, Madam Pinkerton, Excuse me. (she turns round, recognizes the Consul, and claps her hands for joy) Why here is the Consul; yes, the Consul! (Suzuki enters eagerly and prepares a small table with smoking materials, some cushions and a stool) Sharpless (surprised) What, you remember--? Butterfly (doing the honors of the house) You are welcome; be seated, You are most honorably welcome. Sharpless Thank you. Butterfly (invites the Consul to be seated near the table; Sharpless drops awkwardly on to a cushion. Butterfly sits down on the other side and slyly smiles behind her fan at his discomfort, then with much grace!) And your honorable ancestors, Is their health good? Sharpless (thanks her, smiling) I hope so. Butterfly (fa cenno a Suzuki che prepari la pipa) Fumate? Sharpless Grazie. (e desideroso di spiegare lo scopo per cui e venuto, cava una lettera di tasca) Ho qui... Butterfly (gentilmente interrompendolo) Signore--io vedo il cielo azzurro. (dopo aver tirato una boccata dalla pipa che Suzuki ha preparata l'offre al Console) Sharpless ( rifiutando ) Grazie... (e tenta riprendere il suo discorso) Ho... Butterfly ( depone la pipa sul tavolino e assai premurosa dice: ) Preferite forse le sigarette? ( ne offre ) Americane. Sharpless ( ne prende una ) Ma grazie. (si alza e tenta continuare il discorso) Ho da mostrarvi... Butterfly (porge un fiammifero acceso) A voi. Sharpless ( accende la sigaretta, ma poi la depone subito e presentando la lettera si siede sullo sgabello ) Mi scrisse Mr. B. F. Pinkerton... Butterfly (signs to Suzuki, who prepares the..."