Written in the Language of the Scottish Nation

Written in the Language of the Scottish Nation A History of Literary Translation Into Scots - Topics in Translation

Hardback (01 Jan 1999)

Not available for sale

Includes delivery to the United States

Out of stock

This service is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Publisher's Synopsis

Although much work has been published on certain aspects of translation into Scots, this timely book is the first comprehensive account of Scots translations from the fifteenth to the twentieth century. From the period before Gavin Douglas's translation of the Aeneid to John Byrne's recent adaptation of Gogol's The Government Inspector, this survey argues that translation plays a central role in the development of literature in Scots, lending authority to the vernacular, and extending the stylistic range open to writers in Scots. The survey draws upon insights from Translation Studies to examine the role of translation in a nation whose status is periodically redefined. The history of translation into Scots can be seen as a microcosm of the history of the Scottish nation and its culture. The case of Scots translation also raises important issues for Translation Studies, in particular the problem of the translator's 'visibility' when he or she cannot hide behind the neutrality of a standard language. This book is essential reading for those who are interested in Translation Studies, and should be enjoyed by anyone interested in the development of Scots and Scottish Literature.

Book information

ISBN: 9781853594311
Publisher: Multilingual Matters
Imprint: Multilingual Matters
Pub date:
DEWEY: 820.9
DEWEY edition: 21
Language: English
Number of pages: 210
Weight: 354g
Height: 210mm
Width: 148mm
Spine width: 15mm