Publisher's Synopsis
A high-quality bilingual children's story in Arabic and English, ideal for bilingual families and kids learning Arabic or English as a second language. It has been translated by Khaled Tharwat, an experienced translator and lyricist from Egypt who has translated kids' animation movie scripts and lyrics dubbed to Arabic for platforms like Disney and Netflix; his latest big translation project was "Ada Twist, Scientist", the animated series. The book has 32 pages per industry standards and 16-page spreads as an eBook on the Kindle app. Complimentary activities and lesson plans can be downloaded on the author's website.
The 1st edition, published in English in 2020, was:- Sponsored and endorsed by the Head of National Literacy Agency, Malta
- Sponsored and endorsed by the Libraries Counsellor, Vestfold Municipality, Norway
- Sponsored and endorsed by Malta Libraries, Malta
All the children of the world came together to solve the toughest riddle of them all. There can only be one answer to the question: "Where am I from?" A children's book illustrated entirely with life-size spray paint graffiti, most of which have been painted with permission in public elementary schools in Athens, Greece. An ideal gift for bilingual kids raised with a global mindset. It's also a great addition to the libraries of children who learn English or Arabic as a second language, Arabic language teachers, librarians, and parents who raise bilingual and multilingual kids. Perfect for all children ages 3, 4, 5, 6, 7, 8, and up, depending on their fluency level in the target language. Where am I from? is available in many more bilingual editions. If you're reading this on amazon.de/.co.uk/.ca/.au/.it, etc, visit the .com link for more reviews https: //www.amazon.com/dp/9995796112/ Please note that the story text in the bilingual editions is slightly different than the one in the 1st English edition, published in 2020.