Translators' Strategies and Creativity

Translators' Strategies and Creativity Selected Papers from the 9th International Conference on Translation and Interpreting, Prague, September, 1995 : In Honor of Jirí LevÔy and Anton Popovic - Benjamins Translation Library

Hardback (15 May 1998)

Not available for sale

Includes delivery to the United States

Out of stock

This service is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Publisher's Synopsis

In their contributions the authors reflect upon Levý's thinking on translation as a communication process and on Popovič's insistence on the importance of re-creating a text both at the surface and deep levels. Examples are drawn from literary translation, technical translation, from audio-visual translation and from interpreting, and the authors point out that translators in all domains inevitably come up against linguistic, textual and other constraints, which, if they are to be resolved successfully, call upon a translator's and interpreter's strategies and creativity. The authors argue that this is the essence of professional decision-making in translation - according to Levý translation is a decision-making process - and that translation teachers should help students develop an understanding of translation strategies and of the vital role that creativity plays throughout the translation/interpreting process.

Book information

ISBN: 9789027216304
Publisher: John Benjamins Publishing Company
Imprint: John Benjamins Publishing Company
Pub date:
DEWEY: 418.02
DEWEY edition: 23
Language: English
Number of pages: 230
Weight: 450g
Height: 230mm
Width: 164mm