Translation, Rewriting and the Manipulation of Literary Fame

Translation, Rewriting and the Manipulation of Literary Fame - Translation Studies Series

Paperback (31 Oct 1992)

Not available for sale

Includes delivery to the United States

Out of stock

This service is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Publisher's Synopsis

The status of a text depends entirely upon its instrinsic merits. Or does it? "Translation, Rewriting and the Manipulation of Literary Fame" argues that rewriting, in its various forms - translation, anthologization, historiography, criticism - is as least as important in establishing the reception and reputation of a work as the actual text itself. Lefevere explores how rewriting manipulates works of literature to ideological and artistic ends. By placing the production of a literature in a new culture or theoretical framework, a rewritten text can be given a new, sometimes subversive, historical or literary status. Lefevere challenges the sacred cows of literature such as "originality", "inspiration" and "aesthetic excellence" by revaluing literature's social and historical import in a post-Marxist context.

Book information

ISBN: 9780415077002
Publisher: Routledge,an imprint of Taylor & Francis Books Ltd
Imprint: Routledge,an imprint of Taylor & Francis Books Ltd
Pub date:
DEWEY: 801
Language: English
Number of pages: 208
Weight: 260g
Height: 216mm
Width: 138mm
Spine width: 19mm