Publisher's Synopsis
Translation Of The Bagh O Bahar Or Tales Of The Four Darwesh: From The Urdu Tongue Of Mir Amman, Of Dihli (1851) is a book that features a translation of a classic Urdu text by Mir Amman, a renowned writer from Delhi. The text, titled Bagh O Bahar, or Tales of the Four Darwesh, is a collection of stories that revolve around the lives of four dervishes (holy men) and their adventures in the city of Delhi. The book was translated into English by Lewis Ferdinand Smith and first published in 1851. The stories in the book offer a glimpse into the culture and traditions of India during the Mughal era and provide insights into the lives of the people who lived during that time. The translation is considered to be one of the earliest and most accurate English translations of the Bagh O Bahar.This scarce antiquarian book is a facsimile reprint of the old original and may contain some imperfections such as library marks and notations. Because we believe this work is culturally important, we have made it available as part of our commitment for protecting, preserving, and promoting the world's literature in affordable, high quality, modern editions, that are true to their original work.