Publisher's Synopsis
Podobnie jak w przypadku tlumaczen prawnych i technicznych, tlumaczenia medyczne wymagaja specjalizacji i róznia sie od innych rodzajów tlumaczen tym, ze sa bezposrednio zwiazane z ludzkim zdrowiem. Dlatego tez informacje musza byc przekazywane dokladnie i w pelni w tlumaczeniu tekstów medycznych, a w zwiazku z tym czynnosc ta musi byc wykonywana albo przez specjalistów medycznych posiadajacych wiedze merytoryczna, albo przez doswiadczonych tlumaczy posiadajacych bieglosc w technikach tlumaczeniowych. Przedstawiajac niektóre dane na ten temat, niniejsza ksiazka zajmuje sie równiez niektórymi strategiami tlumaczeniowymi uwazanymi za przydatne dla tlumaczy medycznych.