Publisher's Synopsis
Archiving stories of dissonance and curating connection inside the imagined museum_x000D_ _x000D_ This extraordinary debut poetry collection by Dena'ina poet Annie Wenstrup delicately parses personal history in the space of an imagined museum. Meticulously refined and delicately crafted, Wenstrup's poems weave together the lived experiences of an Alaskan Native person and the histories of unresolved colonial violence in "an authorial reckoning//with what remains." Outside the Museum of Unnatural Histories Ggugguyni, the Dena'ina Raven, and The Museum Curator collect discarded French fries, earrings, and secrets-or as The Curator explains, together they curate moments of cataclysm. Inside the museum, their collection is displayed in installations that depict the imagined Indigenous body. Every artifact contains competing stories, while some display cases are left empty. _x000D_ _x000D_ Into this "distance between the learning and the telling," Wenstrup inserts The Curator and her sukdu'a, her own interpretive text. There, The Curator questions the space between her familial history and colonial constructs of authenticity. In particular, the poems explore how women experience embodiment when they are seen through filters of race, gender, and class: "Always, I've known I embody that which harms me." At the heart of the sukdu'a is the desire to find a form that allows the speaker's story to be heard._x000D_ _x000D_ Through love letters, received forms, and found text, the poems reclaim their right to interpret, reinvent, and even disregard artifacts of their own mythos to imagine a future that exists despite the series of disasters and apocalypses documented inside the museum. Eventually it begins to dawn on us that this museum may not be separable from the world, and that there may be no exit from its unnatural histories, composed of beauty and foil wrappers, wilderness and contaminated waters. Here, it is up to each one to "decide/who you must become."_x000D_ _x000D_ [Sample Poem]_x000D_ _x000D_ Ggugguyni in the Museum Parking Lot_x000D_ _x000D_ I watch her crow. Not as a crow crows_x000D_ but as herself. She's not here for the art._x000D_ She's here for the minivans that devour_x000D_ _x000D_ diaper bags, car seats, children. She waits_x000D_ for the doors to retract and expel fruit,_x000D_ Goldfish, and fries. Free for the taking._x000D_ _x000D_ She scavenges in lurching, crab-like steps. _x000D_ Like me, she won't appear human here. _x000D_ While her legs bring her from one delicious_x000D_ _x000D_ scrap to another, I work my own inventory. _x000D_ Once my parents named me Swift Raven-_x000D_ a real Indian Princess name. _x000D_ _x000D_ I flew unblinded, my hair in a blue-black _x000D_ braid down my back. Now, I'm ungainly,_x000D_ more harpy than girl. My mouth, a curve_x000D_ _x000D_ calling for carrion. I'm not here for the art._x000D_ I'm here for the mirrors, here to unpair_x000D_ earrings and unclasp foil from gum. My beak_x000D_ _x000D_ ready to unbind carapace from quiver. _x000D_ Like Ggugguyni, I'm a scavenger _x000D_ lurching from one disaster to another. _x000D_ _x000D_ See how we curate cataclysms' aftermath. _x000D_ While we work, Ggugguyni tells me a story. _x000D_ Once, my grandfather said, a long time ago_x000D_ _x000D_ there was a raven. He opened a door_x000D_ and it was day. Then he drew his wing shut. _x000D_ What Ggugguyni didn't say, but what I heard: once_x000D_ _x000D_ he closed the door and it was night. Today_x000D_ I'm telling you this story instead: my mouth_x000D_ is a comma, my mouth is exclamation,_x000D_ _x000D_ my mouth is my body holding open the door._x000D_ Witness my body create day. See how the light_x000D_ appraises my collection. See how the sunlight _x000D_ exposes how shadow bleached everything white.