Publisher's Synopsis
From the moment when labour can no longer be converted into capital, money, or rent
Von dem Augenblick an, wo die Arbeit nicht mehr in Kapital, Geld oder Rente verwandelt werden kann
when labour can no longer be converted into a social power capable of being monopolised
wenn die Arbeit nicht mehr in eine gesellschaftliche Macht umgewandelt werden kann, die monopolisiert werden kann
from the moment when individual property can no longer be transformed into Bourgeoisie property
von dem Augenblick an, wo das individuelle Eigentum nicht mehr in Bourgeoisie Eigentum verwandelt werden kann
from the moment when individual property can no longer be transformed into capital
von dem Augenblick an, wo das individuelle Eigentum nicht mehr in Kapital verwandelt werden kann
from that moment, you say individuality vanishes
Von diesem Moment an sagst du, dass die Individualität verschwindet
You must, therefore, confess that by "individual" you mean no other person than the Bourgeoisie
Sie müssen also gestehen, daß Sie mit Individuum keine andere Person meinen als die Bourgeoisie
you must confess it specifically refers to the middle-class owner of property
Sie müssen zugeben, dass es sich speziell auf den Bourgeoisie Eigentümer von Immobilien bezieht
This person must, indeed, be swept out of the way, and made impossible
Diese Person muss in der Tat aus dem Weg geräumt und unmöglich gemacht werden
Communism deprives no man of the power to appropriate the products of society
Der Kommunismus beraubt niemanden der Macht, sich die Produkte der Gesellschaft anzueignen
all that Communism does is to deprive him of the power to subjugate the labour of others by means of such appropriation