Delivery included to the United States

Studies in the Translations of Juan Ramón and Zenobia Jiménez

Studies in the Translations of Juan Ramón and Zenobia Jiménez - Currents in Comparative Romance Languages and Literatures

New edition 1

Hardback (02 Mar 2017)

Save $16.48

  • RRP $104.68
  • $88.20
Add to basket

Includes delivery to the United States

10+ copies available online - Usually dispatched within 7 days

Publisher's Synopsis

The translations by Juan Ramón Jiménez, first resident of the Caribbean to win the Nobel Prize for Literature, have been neglected, likely because many of them were published under the name of his wife, Zenobia Camprubì Aymar, along with many of his poems. Close analysis of the style, along with personal letters and diaries, reveals his significant participation in these works. The translations were a crucial source of psychological and financial support during the long exile from Spain after the Civil War. Other elements in the process were the Nobel-winners Rabindranath Tagore, William Butler Yeats, and André Gide. Intertextual incorporations from Shakespeare, the King James Bible, Rubén Darìo, and Ezra Pound are noteworthy, as Juan Ramón and Zenobia maneuvered between the Symbolist and Imagist poetic movements, experimenting with different theories of translation, from Dryden to Jakobson. As Jiménez constantly revised his own work, hitherto unpublished annotations prove important to understanding this journey.

Book information

ISBN: 9781433134913
Publisher: Peter Lang Inc., International Academic Publishers
Imprint: Peter Lang
Pub date:
Edition: New edition 1
DEWEY: 861.62
DEWEY edition: 23
Language: English
Number of pages: 116
Weight: 290g
Height: 156mm
Width: 230mm
Spine width: 12mm