Science Translated

Science Translated Latin and Vernacular Translations of Scientific Treatises in Medieval Europe - Mediaevalia Lovaniensia - Series 1-Studia

1st edition

Paperback (20 Nov 2008)

Not available for sale

Includes delivery to the United States

Out of stock

This service is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Publisher's Synopsis

Reduced Price!
Now only € 15,00 instead of € 65,00

Medieval translators played an important role in the development and evolution of a scientific lexicon. At a time when most scholars deferred to authority, the translations of canonical texts assumed great importance. Moreover, translation occurred at two levels in the Middle Ages. First, Greek or Arabic texts were translated into the learned language, Latin. Second, Latin texts became source-texts themselves, to be translated into the vernaculars as their importance across Europe started to increase. The situation of the respective translators at these two levels was fundamentally different: whereas the former could rely on a long tradition of scientific discourse, the latter had the enormous responsibility of actually developing a scientific vocabulary. The contributions in the present volume investigate both levels, greatly illuminating the emergence of the scientific terminology and concepts that became so fundamental in early modern intellectual discourse. The scientific disciplines covered in the book include, among others, medicine, biology, astronomy, and physics.

Book information

ISBN: 9789058676719
Publisher: Universitaire Pers Leuven
Imprint: Leuven University Press
Pub date:
Edition: 1st edition
Language: English
Number of pages: 490
Weight: 816g
Height: 240mm
Width: 160mm
Spine width: 36mm