Publisher's Synopsis
Excerpt from Propertius: Translated
II. As a translation it has the initial misfortune of beingdesigned fortwo markets. It is intended for any such person as having no Latin may yet be curious to explore Propertius; but it is also intended to help those who wish to study this difficult and peculiar poet in the original. For the service of the student it takes its place as one of the pieces in a scheme of exposition which also comprises text, inc Latins'tatir, and com mentary. But the first condition, if it is to satisfy the scholar's purposes, is that the key should fit the lock. I have therefore studied before all things to be faithful in my version fugue mi: Iibrir m'l pain are tide, as the Soothsayer says in the Prologue to Book IV. But the formula of fidelity may be applied to very different methods. Give me word for word, ' says one man and another maintains that it is no true translation which does not give a poem for a poem. Now ex bypotben' a prose version puts the latter requisition out of court. And, indeed, it might here be made a brief question whether the problem of turning verse into prose is not one which might conveniently be treated apart from translations of verse into verse or prose into prose.
About the Publisher
Forgotten Books publishes hundreds of thousands of rare and classic books. Find more at www.forgottenbooks.com
This book is a reproduction of an important historical work. Forgotten Books uses state-of-the-art technology to digitally reconstruct the work, preserving the original format whilst repairing imperfections present in the aged copy. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in our edition. We do, however, repair the vast majority of imperfections successfully; any imperfections that remain are intentionally left to preserve the state of such historical works.