Literary Translation and the Rediscovery of Reading

Literary Translation and the Rediscovery of Reading

Paperback (03 May 2015)

  • $29.77
Add to basket

Includes delivery to the United States

10+ copies available online - Usually dispatched within 7 days

Publisher's Synopsis

The act of translation is perhaps the ultimate performance of reading. By translating a text translators rework the source text into a reflection of their reading experience. In fact all reading is translation, as each reader incorporates associations and responses into the reading process. Clive Scott argues that the translator needs new linguistic resources to do justice to the intricacies of the reading consciousness, and explores different ways of envisaging the translation of a literary work, not only from one language to another, but also from one form to another within the same language. With examples drawn from different literatures, including English, this exciting new departure in translation theory has much to offer to students of literature and of comparative literary criticism. It also encourages all readers of literature to become translators in their turn, to use translation to express and give shape to their encounters with texts.

Book information

ISBN: 9781107507654
Publisher: Cambridge University Press
Imprint: Cambridge University Press
Pub date:
DEWEY: 418.04
DEWEY edition: 23
Language: English
Number of pages: 240
Weight: 326g
Height: 231mm
Width: 154mm
Spine width: 14mm