Publisher's Synopsis
À partir du moment où le travail ne peut plus être converti en capital, en argent ou en rente
Od trenutka kada se rad vise ne moze pretvoriti u kapital, novac ili rentu
quand le travail ne peut plus être converti en un pouvoir social monopolisé
kada se rad vise ne moze pretvoriti u drustvenu moc koja se moze monopolizirati
à partir du moment où la propriété individuelle ne peut plus être transformée en propriété bourgeoise
od trenutka kada se individualna imovina vise ne moze transformirati u burzoasku imovinu
à partir du moment où la propriété individuelle ne peut plus être transformée en capital
od trenutka kada se individualno vlasnistvo vise ne moze pretvoriti u kapital
À partir de ce moment-là, vous dites que l'individualité s'évanouit
Od tog trenutka kazete da individualnost nestaje
Vous devez donc avouer que par individu vous n'entendez personne d'autre que la bourgeoisie
Morate, dakle, priznati da pod "pojedincem" ne mislite na nijednu drugu osobu osim na burzoaziju
Vous devez avouer qu'il s'agit spécifiquement du propriétaire de la classe moyenne
morate priznati da se to posebno odnosi na vlasnika nekretnine srednje klase
Cette personne doit, en effet, être balayée et rendue impossible
Ovu osobu, doista, treba maknuti s puta i uciniti nemogucom