Le Droit De Traduire

Le Droit De Traduire Une Politique Culturelle Pour La Mondialisation - Regards Sur La Traduction

Paperback (14 Jan 2009) | French

Not available for sale

Includes delivery to the United States

Out of stock

This service is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Publisher's Synopsis

Cet ouvrage étudie les conditions d'émergence historiques et discursives du « droit de (la) traduction » et du droit qui l'administre: le droit d'auteur. Privilégiant une approche essentiellement archéologique, l'auteur montre comment la conception classique de la traduction a joué un rôle sensible dans la formation du discours juridique qui a contribué à l'avènement de l'auteur et de son droit tels que conçus aujourd'hui. L'auteur examine les implications culturelles, politiques et éthiques du droit de traduire, surtout pour les pays en développement, engageant par là une perspective postcoloniale. Soucieuse d'une meilleure diffusion du patrimoine culturel mondial, la politique du droit de traduire qu'il propose n'interroge pas seulement le droit d'auteur comme catalyseur de la marchandisation de la production intellectuelle, mais également le droit international comme instrument de l'impérialisme culturel de la mondialisation. Conçu désormais hors du champ juridique traditionnel mais plutôt dans celui d'une résistance politique, l'auteur démontre comment le droit de traduction devient alors un « droit à la traduction ». Cet ouvrage étudie les conditions d'émergence historiques et discursives du « droit de (la) traduction » et du droit qui l'administre: le droit d'auteur. Publié en français

Book information

ISBN: 9782760306875
Publisher: Les Presses de l'Universite d'Ottawa/University of Ottawa Press
Imprint: University of Ottawa Press
Pub date:
DEWEY: 418.02
Language: French
Number of pages: 516
Weight: 806g
Height: 229mm
Width: 152mm
Spine width: 32mm