Publisher's Synopsis
Was geht vor sich, wenn Menschen mit fremden Sprachen und Kulturen in Kontakt treten? Dieser Frage gehen hier Literaturwissenschaftler, Übersetzungswissenschaftler und Linguisten der Germanistik und Romanistik nach. Der Band gibt unter anderem Einblick in literarische Erfahrungen mit der (S0(BFremdheit(S1(B, Fragen von Kulturtransfer und transkultureller Textrezeption, in die (S0(BErfahrung des Fremden(S1(B in der Übersetzung, die (S0(BPoetik der Übersetzung(S1(B und Probleme literarischer Übersetzung. Darüber hinaus behandeln die Beiträge Themen wie verschiedene Mehrsprachigkeitsszenarien und deren Auswirkungen auf die beteiligten Sprachen, kontrastive Korpusanalysen und schlielich kontrastive Wissenschaftssprachforschung und wissenschaftliche Intertextualität.