Publisher's Synopsis
Noted literary translator Gregory Rabassa (Gabriel García Márquez's One Hundred Years of Solitude, Julio Cortázar's Hopscotch, etc.) had this to say about Domício Coutinho's debut novel, Duke, the Dog Priest:
"Here to take his place alongside such outstanding characters of Brazilian fiction as the late Brás Cubas, Dona Flor, Riobaldo, G. H., and Caetana is Duke, the dog-priest or priest-dog, presented [...] in this novel located somewhere between the work of Lima Barreto and Jonathan Swift. We are thankful for this rollicking romp."
Joseph Dewey, writing in the Review of Contemporary Fiction, called the novel "a caustic satire that indicts humanity's hypocrisies with bludgeon-like subtlety."
It was originally published in Brazil in 1998 (Portuguese title: Duke, O cachorro Padre), and the English translation by Clifford E. Landers was first published in 2009. The new Tough Poets Press edition features an introduction by George Salis, which appeared in a slightly modified version as a review in 2022 on The Collidescope website.