Publisher's Synopsis
"Aber abgesehen von meiner Hässlichkeit habe ich auch keinen Verstand"
"Но освен грозотата си, нямам и разум"
"Ich weiß sehr wohl, dass ich ein dummes Wesen bin"
"Много добре знам, че съм глупаво създание"
"Es ist kein Zeichen von Torheit, so zu denken", antwortete die Schönheit
"Не е признак на глупост да мислим така", отвърна красавицата
"Dann iss, Schönheit", sagte das Monster
- Яж тогава, красавице - каза чудовището
"Versuchen Sie, sich in Ihrem Palast zu amüsieren"
"опитайте се да се забавлявате във вашия дворец"
"alles hier gehört dir"
"всичко тук е твое"
"Und ich wäre sehr unruhig, wenn Sie nicht glücklich wären"
"и бих бил много неспокоен, ако не си щастлив"
"Sie sind sehr zuvorkommend", antwortete die Schönheit
"Много си услужлив", отговори красавицата
"Ich gebe zu, ich freue mich über Ihre Freundlichkeit"
"Признавам, че съм доволен от вашата доброта"
"Und wenn ich über deine Freundlichkeit nachdenke, fallen mir deine Missbildungen kaum auf"
"и когато взема предвид вашата доброта, почти не забелязвам вашите деформации"