Publisher's Synopsis
Camino a la loma ciega, pues, sin dejar de ser lo que es y, sobre todo, lo que fue en la vida de Andrés, significa por tanto lo que esa imagen. Es decir, otra cosa: ¿Invisibilidad del sujeto que es observado desde esa atalaya? ¿Arbitrariedad de su destino que, como queda dicho, lo ignora? ¿El universo, la Vida, la totalidad de los hechos en los que el sujeto se ha implicado sin que al parecer se le tuviera en cuenta? Andrés ha recorrido el camino en la buena dirección, lo vea o no esa loma que en cierto sentido le ha servido de guía. Se tratan, como se verá, de textos breves que recuerdan en muchos aspectos al haiku japonés, pero sin el corsé métrico ni la prevalencia plástico-descriptiva de aquellos. Andrés ha evolucionado hacia lo que quizá sea el ideal de la poesía: ha ido despojando al texto de la piel, de la carne, de los tendones... dejándolo en los puros huesos. Así que cada texto es un esqueleto sólido, duro, a través del cual pasa la luz y deja en la retina de quien lo lee el espectro de esa pregunta, de esa respuesta, de ese destello lleno de vida que es cada uno. Ha avanzado, en fin, hacia el lenguaje a golpe de recortar palabras: la hazaña que persigue casi todo gran poeta.
Abel German