Aesop's Fables; a New Translation

Aesop's Fables; a New Translation

Paperback (21 Nov 2020)

Not available for sale

Includes delivery to the United States

Out of stock

This service is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Publisher's Synopsis

Aesop embodies an epigram not uncommon in human histo-ry; his fame is all the more deserved because he never deserved it. The firm foundations of common sense, the shrewd shots at uncommon sense, that characterise all the Fables, belong not him but to humanity. In the earliest human history whatever is authentic is universal: and whatever is universal is anony-mous. In such cases there is always some central man who had first the trouble of collecting them, and afterwards the fame of creating them. He had the fame; and, on the whole, he earned the fame. There must have been something great and human, something of the human future and the human past, in such a man: even if he only used it to rob the past or deceive the fu-ture. The story of Arthur may have been really connected with the most fighting Christianity of falling Rome or with the most heathen traditions hidden in the hills of Wales. But the word "Mappe" or "Malory" will always mean King Arthur; even though we find older and better origins than the Mabinogian; or write later and worse versions than the "Idylls of the King." The nursery fairy tales may have come out of Asia with the In-do-European race, now fortunately extinct; they may have been invented by some fine French lady or gentleman like Perrault: they may possibly even be what they profess to be. But we shall always call the best selection of such tales "Grimm's Tales": simply because it is the best collection.

Book information

ISBN: 9798568889786
Publisher: Independently Published
Imprint: Independently Published
Pub date:
Language: English
Number of pages: 188
Weight: 259g
Height: 229mm
Width: 152mm
Spine width: 10mm