Publisher's Synopsis
Dieses historische Buch kann zahlreiche Tippfehler und fehlende Textpassagen aufweisen. Kaufer konnen in der Regel eine kostenlose eingescannte Kopie des originalen Buches vom Verleger herunterladen (ohne Tippfehler). Ohne Indizes. Nicht dargestellt. 1850 edition. Auszug: ...and the ungoverable flood soon become a sea of waters. I put on my clothes, quickly ate my breakfast, and prepared for my day's work. I went down to Gottlieb; he looked perfectly well. I sent over to Rothberg, to ask Cousin Martin, the host, to lend me a carriage, for though the path through the valley was choked up with fallen trees, the way by Rothberg was quite clear, there being none but beeches growing in that neighbourhood; and the tough, elastic boughs of those trees, although borne down to the earth, like others, by the weight of the ice clinging to them, had, on losing their burden, sprung up again, without breaking. I could not send Thomas to Eidun to fetch the chestnut, because the ice was no longer hard enough to bear him, and he must have sunk deep into the watery mass of snow in the attempt. He said he should try towards mid-day to make his way over the fallen trunks in the valley. A messenger had been sent to me very early from the Rothberg houses, to bring news of a patient I had there, and he it was who assured me that through the Haidgraben, and along the beechen slope, past Rothberg, the path was entirely clear. Whilst I was waiting for Cousin Martin's conveyance, I examined the icy crust of the snow. It was not yet broken, but in many places near my house was so thin, that I could break it with my hand. The water was already running freely in narrow channels across the glassy surface. The rain had ceased, though occasionally a few drops were forced through the air by the wind. And this wind would take no rest; polishing the icy surface of the ground, over which it chased the thin waters, and continuing to melt everything with its warm breath. The Rothberg servant..."